[ptx] AUx utilisateurs Français : demande de relecture des traductions

jb ashashiwa at wanadoo.fr
Sat Feb 12 08:30:55 GMT 2005


Salut :)

Et c'est dispo ou  ?

CVS ? rpm ? fichier supplémnetaire ?

la j'ai Hugin de la mandrake cooker, que dois-je rajouter ? 

For english speaking people : I ask Jean-Luc how apply ttransloations on a rpm 
based Hugin installation.
(I made this mail on list and not on private becasue, I think it can be 
interested for other people)

				JB



Le Samedi 12 Février 2005 09:02, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Bonjour,
>
> J'ai effectué la traduction de l'ensemble des fichiers de hugin :
> Le programme lui-même
> Nona-gui
> La FAQ
> Les raccourcis clavier
> A propos
> Les astuces
> Le manuel
>
> J'ai pris soin de me relire et de tester dans la plupart des cas mes
> traductions mais il doit rester encore des fautes de frappe, des fautes
> d'orthographe, des tournures de phrases qui peuvent être un peu lourdes
> ou inadaptées ou même des erreurs de traductions.
>
> J'aimerais donc que vous me signaliez ces erreurs de façon à ce que la
> qualité de la traduction s'améliore.
>
> Bon week-end à tous
>
> Jean-Luc
>
>
> For English speaking people: I was asking for proofread of the French
> translations in Hugin.


More information about the ptX mailing list